سبد خرید
0

هیچ محصولی در سبد خرید نیست.

حساب کاربری

یا

حداقل 8 کاراکتر

کتاب گذران روز

مشخصات کتاب
نویسنده : مجموعه ی نویسندگان
مترجم : محمود حسینی زاد
ناشر: ماهی
قطع: رقعی
نوع جلد شومیز
تعداد صفحات 160
سال چاپ 1391
سری چاپ سوم
شابک 978-9647948852
8,000 تومان
آیا قیمت مناسب‌تری سراغ دارید؟
بلیخیر
نام کتاب :گذران روز
نویسنده : یودیت هرمان/اینگو شولتسه/زیبیله برگ/یولیا فرانک
مترجم : محمود حسینی زاد
قطع :رقعی
تعداد صفحه :160
نوع جلد : شومیز
سال چاپ :1391
نوبت چاپ: سوم
ناشر :ماهی
شابک :9789647948852
نقد و بررسی اجمالی

کتاب گذران روز

گذران روز مجموعه پانزده داستان از 4 نویسنده آلمانی است . محمود حسینی زاد، مترجم کتاب در مقدمه خود می نویسد: «ادبیات آلمانی زبان هم در ایران شناخته شده و هم ناشناخته است . شناخته شده است چون گوته را می شناسیم و شیلر ، هسه ، مان و کافکا را ، برشت و بول را و کراس را و چند تن دیگر را . شناخته شده نیست ، چون از نسل قدیم هم خیلی ها را نمی شناسیم . چون همان تعداد هم به ترجمه نه چندان فراخوری معرفی شده اند و چون نویسندگان سال های اخیر را که اصلاً نخوانده ایم… این کتاب و این مطالب کوتاه نگاهی است به این نسل تازه نفس تأثیرگذار و نگاهی است بر منتخبی از سردمداران ادبیات جوان آلمان که با وجود رقابت سخت برای حضور در فهرست کتاب های پرفروش و در قفسه کتاب فروشی ها، مقامی پایدار برای خود حفظ کرده اند… موضوع هایی که این گروه دست مایه کارهای خود قرار می دهند، در ادبیات آلمان و آلمانی زبان تا حدی بی سابقه است: عشق و فردمحوری و حول و حوش آن ، دلتنگی ، بیگانه بودن در جمع ، ناتوانی در برقراری ارتباط ، سرخوردگی ، برخورد آلمان دو پاره و آلمان متحد، دیوار برلین و موضوع هایی در این حال و هوا… زبانی که این نویسندگان جوان برای بیان موضوع ها انتخاب می کنند، زبانی است، به روز، آرام، اندوهگین، گاه شوخ، موجز و بدون شرح و بسط های ملال آور، بدون عملیات محیرالعقول گرامری و کلام، و کلاً با ضرب آهنگی گرداب گونه. زبان برخی از آنها در نوع خود زبان تازه ای است در ادبیات ریشه دار آلمان… این نویسندگان از زبانی استفاده می کنند بی ادا و اصول. زبانی که پیچ و خم ندارد، بازی افراطی با واژه و جمله نیست. زبانی نیست که بخواهد دهان کسی را ببندد. زبانی است صریح و ساده که کاربرد منطقی آن، کاربرد مناسب آن با حال و هوای داستان ها، خواننده را جذب می کند و غرق.» «خانه ییلاقی، بعداً»، «سونیا» و «پایان چیزی» سه داستان از بودیت هرمان است. نویسنده، 36 ساله و برلینی است. منتقدان، را صدایی تازه در آلمان می خوانند و تا کنون چند جایزه ادبی را از آن خود کرده است. گذران روز، (کوتاه ترین داستان مجموعه)، برف ، مهمان خانه ، کنار جاده ، آناتولی و ایرنیا ، آنتونیا و دخترهایش شمایل نام تمام داستان هایی است که توسط اینگو شولتسم نوشته شده. وی خود را چنین معرفی می کند: «ادبیات برای من یعنی دیدن دنیا در قطره های آب . من یک آفتاب پرستم و از داشتن سبکی واحد دوری می کنم.» مجله نیویورکر در سال 1997 سه داستان از وی را منتشر کرد و در سال 98 او را به عنوان یکی از پنج نویسنده مهم جوان اروپایی معرفی کرد. «زیبیله برگ» با داستان های آرمش ، پشت سرش و فکر و خیال، به خوانندگان ایرانی معرفی شده است. «برگ» در سال 1962 در وایمار متولد شده و کارهای مختلفی را تجربه کرده است. از جمله کتاب فروشی ، عروسک گردانی و … می گوید : «همیشه می خواستم نویسنده باشم . در هفت سالگی می نوشتم.» کیک تخم مرغی ، در قطار و دوست خانوادگی از داستان های «یولیا فرانک» برای این مجموعه انتخاب شده است . زندگی در برلین شرقی و خاطرات 8 سالگی اش از اردوگاه های آلمان نازی وی را به شدت تحت تأثیر قرار داده . از وی غیر از داستان های کوتاه ، چند رمان نیز انتشار یافته است . مجموعه «گذران روز» فرصت مناسبی برای آشنایی بیشتر با ادبیات آلمان است و گر چه هیچ کدام از نویسندگان را نمی توان به طور کامل شناخت اما فضای حاکم بر آثار آنان تا حدودی روشن می شود .   
مشخصات کتاب
نویسنده : مجموعه ی نویسندگان
مترجم : محمود حسینی زاد
ناشر: ماهی
قطع: رقعی
نوع جلد شومیز
تعداد صفحات 160
سال چاپ 1391
سری چاپ سوم
شابک 978-9647948852
نظرات کاربران
دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

نقد و بررسی‌ها5

  • جدیدترین
  • مفیدترین
  • دیدگاه خریداران
پرسش و پاسخ

هیچ پرسشی یافت نشد

    برای ثبت پرسش، لازم است ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید

    نقد و بررسی
    افزودن به سبد خرید
    مقایسه محصولات

    0 محصول

    مقایسه محصول
    مقایسه محصول
    مقایسه محصول
    مقایسه محصول